Великі книги: стань героєм найцікавішої історії
Автор: Ната Коваль
Багато різноманітних персонажів є в одній історії. Дивно, весело, страшно. А що, якби ви мали можливість побувати там, у середині книжки? Чи зробить це історію ще більш захопливою? Коли ви відкриваєте Big Book, історія буквально розгортається біля ваших ніг. Обережно робіть крок усередину, ніби ви вже є героєм цієї історії. Станьте на книгу. Сядьте на неї. Розляжтеся на ній. Повністю пориньте у фантастичний світ розповіді. Може тоді ви відкриєте для себе щось особливе. Big Book Фуджімото Мао пропонують зовсім новий вимір інтерактивної розповіді.
The Big Book ― це дитяча історія, яка розгортається на одному величезному аркуші з красивою ілюстрацією ― саме вона показує, що найголовніше в цій історії. Перепроектована дитяча казка додає ще один аспект інтерактивності до розповідання історій, дозволяючи дітям прочитати історію своїми очима, вухами й усім тілом. Слухачі й оповідачі занурюються в історію, відчувають, переживають її усіма п’ятьма чуттями.
Спочатку The Big Book були розроблені японською ілюстраторкою Фуджімото Мао (藤本 真央 / Fujimoto Mao), студенткою Tama Arts University, у 2011 році як навчальний проект. Фуджімото прийшла думка, а що якби читач став головним героєм оповіді та уявив, що він їде на черепасі так, наче вона несе на собі молодого рибалку до підводного палацу в Урашіма Taрo, ― одній з найулюбленіших історій Японії.
Серія The Big Book складається з п’яти історій: «Аліса в країні чудес», «Маленький чорний Самбо», «Джонатан Лівінгстон, мартин», «Урашіма Таро» та «Гігантська ріпка».
Кожна розповідь-казка супроводжується чудовими ілюстраціями, які Фуджімото зробив самостійно, а також текстом японською та англійською мовами. Тому це не тільки великі книги для розваги, вони також приносять користь, адже діти можуть в ігровій формі легко вивчати іншу мову.
Книги виготовлені з водонепроникного, міцного паперу для вікової групи 3+. Розміри різняться, наприклад, книга «Урашіма Таро» має розміри 40×47 (1188×1025 mm), а книга про Ріпку ― 23×80 (594×2050 mm). А коштує це диво 1800 єн, тобто наших 396 грн.
Нині, завдяки Seigensha Art Publishing (青幻舎), великі книги «Урашіма Таро» і «Гігантська ріпка» приносять радість і дітям, і дорослим.
«Аліса в країні чудес»
ふしぎの国のアリス / Alice in Wonderland
Ця чудова історія є розповіддю про дівчинку, яка падає в кролячу нору і потрапляє у фантастичний світ дивних пригод. Героїня казки Льюїса Керрола заприятелювала з Кроликом, який вміє розмовляти, зустрічається з Чеширським Котом, Королевою Сердець і грає в крокет, використовуючи довгоногих фламінго як ключок-молотків.
«Джонатан Лівінгстон, мартин»
かもめのジュナサン / Jonathan Livingston Seagull
Повість-притча, написана Річардом Бахом, розповідає про мартина, який вчився життя і мистецтва польоту. Історія також може вважатися проповіддю про самовдосконалення і самопожертву, маніфестом безмежної духовної свободи. Вона не просто надихає та підштовхує діяти, але й дарує бажання та сили навчити любити літати й інших.
«Маленький чорний Самбо»
ちびくろサンボ / Little Black Sambo
Історія шотландської письменниці Гелен Беннерман розповідає про африканського хлопчика, якому батьки подарували червоний плащик, сині штанці та зелену парасолю. Коли хлопчик пішов гуляти в джунглі, він зустрівся з тиграми, і щоб вони його не з’їли, віддав їм свої речі. Потім тигри почали битися між собою, ходити колом навколо пальми та перетворилися в олію, а хлопчик спокійно забрав свої речі й пішов собі додому. Не раз у цій історії знаходили натяки на расизм, проте вона і зараз дуже популярна.
«Урашіма Таро»
らしまたろう/ Urashima Tarō
«Урашіма Таро» (яп. 浦島 太郎) — головний герой японської легенди про молодого рибалку, що врятував черепаху, викупивши її в жорстоких дітлахів. Вдячна тварина відвезла його на своєму панцирі до Рюґу-дзьо — підводного палацу володаря морів Рюдзіна (Морського Дракона). Відбувши там кілька днів, він повернувся до свого селища, де виявив, що за цей час на землі спливли століття.
«Гігантська ріпка»
おおきなかぶ / The Giant Turnip
Відома російська казка про дідуся, що посадив ріпку, але вона виросла настільки великою, що він не міг самостійно її вирвати, тому кликав на поміч усіх із господарства.
|